Jeg har fundet en rigtig sød opskrift på en cardigan jeg gerne vil strikke til min søn, men den er på engelsk.
Er der mon en her der kan hjælpe med en oversættelse?
Kh
Bonde
Printable View
Jeg har fundet en rigtig sød opskrift på en cardigan jeg gerne vil strikke til min søn, men den er på engelsk.
Er der mon en her der kan hjælpe med en oversættelse?
Kh
Bonde
Har du et link til opskriften ?
Ja, det kan du tro; http://www.berroco.com/exclusives/biff/biff.pdf
super sej cardigan.
Hvis den bliver oversat, må jeg så også bede om den?
En strikket dynejakke - det er nyt for mig.
Er der nogen, der er i gang med at oversætte?
Ellers vil jeg gerne, men det kan gå hen at tage et par uger fordi haven er ved at vågne.
Man må ikke bare oversætte - er ked af det men stadig selv om det er gratis opskrifter kræver det en tilladelse.
Berroco er altså et ret stort firma og de holder strengt på deres rettigheder hvad man jo godt kan forstå :-)
Nej det er rigtigt, der står copyright nederst på siden. Så må man vidst kun oversætte til eget forbrug.
Lidt fjollet, synes jeg, når nu opskriften er gratis (Å)
Jeg har nogen gange prøvet med google translate og de forkortelser den ikke kan, har jeg kunnet google mig frem til :)
De fleste af os kan jo lidt engelsk - og egentlig handler det mest om at huske, hvad forkortelserne står for - her er der god hjælp at hente på strikkehjælpesider som PaaPinden og Drops. Så kan man jo gøre sit bedste forsøg, og bede om hjælp herinde, hvis der er noget man ikke forstår.
Med google-oversætteren får man samtidig masser af gode grin (ghf
Med google-oversætteren får man samtidig masser af gode grin (ghf
Det er absolut det eneste google translate kan bruges til.
Det vil jeg forsøge - tak piger
http://www.viv.dk/Ordbog/ordbog.htm
Her er Vivian Høxbros strikkeordbøger. De er lige til at printe ud.
Google!! Det har jeg prøvet engang, jeg skulle oversætte en tekst (ikke en opskrift). Det var noget værre volapyk, jeg fik ud af det.
Ja, det er rigtigt at man ikke kan stole 100% på det pga omvendt ordstilling osv, men det grundlæggende kan man da få ud af det og så selv regne ud hvad der menes!
Det er rigtigt, hos drops kan man også finde en masse hjælp.
Det endte med, at jeg måtte sidde og rette i hele teksten (det var fra dansk til engelsk). Ellers havde mine engelsktalende venner ikke kunnet forstå, hvad teksten handlede om.
der er flere fotos på ravelry:
http://www.ravelry.com/patterns/library/biff
Berroco har givet tilladelse til oversættelse - flinke folk.
Jyden, - ja, der er mindst et af projekterne, der har stoppet lidt rigeligt i lommerne, men som Benny (The Julekalender) siger: Man kan jo også la' vær' - ikk'
Hejsa.. første gang jeg skriver på Rokken.. Men syntes lige jeg vil nævne en side jeg har fundet til oversættelser (alle sprog). Jeg har også prøvet google..(dur ik').. siden her syntes jeg er rimelig god..
imtranslator.com..
mvh Muddie
her er hendes tilladelse og ønske ved dette.
jeg vil gerne have kopier hvis nogle kan oversætte dem!
Hello Rie,
thank you very much for your message. I'm so glad to hear that you like the pattern! I hope you find will somebody to translate it for you. Unfortunately I do not know anybody who could do that. If you are a member of ravelry.com, you could try to find a translator here.
Or do you speak German, maybe? Because the pattern is available in German here
If you get a Danish translation, and if you decide to make the translation available online somewhere, please let me know. Then I could add the link to the translation to my pattern page.
With best wishes, Dagmar
-----Original Message-----
To: fingertips09 <fingertips09@aol.com>
Sent: Fri, 20 Jul 2012 9:13
Subject: http://www.knitty.com/ISSUEdf11/PATTspatterdash.php
I would really like to knit this pattern, but I do not understand English,
therefore will I hear whether I can let someone else translate it into Danish for me
Regards
Rie Randers DK
thank you
Oversættelse:
Hallo Rie!
Mange tak for din besked. Jeg er så glad for at høre, at du kan lide mønsteret. Jeg håber du finder nogen, som kan oversætte det for dig. Desværre kender jeg ikke nogen som kan gøre det. Hvis du er medlem af Ravelry.com kan du prøve at finde en oversætter her.
Eller kan du måske tysk. Fordi mønsteret er tilgængeligt på tysk her.
Hvis du får en dansk oversættelse og hvis du beslutter dig til at gøre oversættelsen tilgængelig online et eller andet sted, vær rar at fortælle mig det. Så kunne jeg tilføje linket til oversættelsen til min mønsterside.
Bedste hilsener Dagmar.
Ries: Er det Spatterdash du gerne vil ha oversat?
vedr. Elenka - jeg har forsøgt at nå dig pr pb, men det virker vist ikke - kan din indbakke være overbelastet?