Se fuld version : Kunsstrik oversættelse
Jeg er blevet meget interesseret i kunsstrik. Er næsten halvt færdigt med min første dug. Har ellers kun hæklet duge.
Jeg er især blevet fuldstændig forgabt i dugen "The English Rose", som har medført, at jeg lige har købt mig fattig i Kunsstrik bøger: Kunsstrik 1 & 2 og First & Sekond book of Modern Lace Knitting. Et køb der jo startede med, at jeg barw ville have opskriften til den dug.
Nu har jeg jo godt nok set flere steder med links til oversættelse, men helt ærligt; så let synes jeg altså ikke det ser ud. Så nu er mit spørgsmål; er der nogen der har en oversættelse på den? Jeg vil selvfølgelig gerne betale dig for den, eller kopiere enhver opskrift fra nævnte bøger til gengæld, for jeg vil virkelig Meget gerne eje den dug.
Zanne
Hej Zanne,
Ser du gerne vil betale, hvilket jeg finder meget prisværdigt, men jeg kommer lige til at sige NB: Husk ophavsret/copyright.... At kopiere fra en bog til andre fyyyyy *120*
ja - jeg synes jo heller ikke det er så nemt med det
oversættelse fra udenbysk strikkesprog.
så kan detsværre ikke hjælpe dig.
men tænker det kunne være fedt med et kursus
i oversættelse af strikke og hækle opskrifter
det ku´jeg rigtig godt tænke mig, at lære.
ja - jeg synes jo heller ikke det er så nemt med det
oversættelse fra udenbysk strikkesprog.
så kan detsværre ikke hjælpe dig.
men tænker det kunne være fedt med et kursus
i oversættelse af strikke og hækle opskrifter
det ku´jeg rigtig godt tænke mig, at lære.
Hvis du kommer til København, så kan vi da godt holde et lille kursus i "udenbys strik "
Hvis du kommer til København, så kan vi da godt holde et lille kursus i "udenbys strik "
*103*
det er da bare det fedeste tilbud jeg nogensinde har fået *107*
jeg takker da selv klart og selvfølgelig og siger JA TAK
det glææææder jeg mig da vildt til (t)
nu har jeg lige bestilt en bog om dominostrik på engelsk
så nu skal det da bare være, tiden vil jo så vise, om jeg
bare er helt håbløs (x)
men jeg glæder mig som et lille(ndk)
lis ai - du er da bare en rigtig skøn strikkeudenbyskæøs
(27) rigtig go´påske
(56) og tusind tak for det fantastiske tilbud
*103**103**103*der var mange flere af dem her
i det tidligere indlæg - men der måtte jo kun være 8 smilies i et indlæg,
så du for lige lidt flere her *103**103**103*
fordi du altså bare er en rigtig hjælpsom æøs
#f¤ hyggehejsa
Tusind tak Kinoll jeg gemmer alle dine *103*De er jo altid rare at lune sig på. Vi kan da lige tale videre om det, når vi skal til kaffe hos Thomas`s mormor d. 14. Og ellers kan du sende mig en mail.
jeps lis ai ((O))
du har da også bare fortjent dem alle sammen.
vi ses da d. 14, så kan vi lige aftale
hvad der passer dig bedst(bdk
så har jeg også fået bogen hjem, den ta´r jeg med så du kan se den
- det er jo domino strik -
lige noget for os ((O))
iiihh hvor jeg altså bare glæder mig *172*
til vi ses i garnsiloen og til at lære udenbysk(asf)
(27)(27)
NB: Husk ophavsret/copyright.... At kopiere fra en bog til andre fyyyyy *120*
Er der lavet andre regler? Som jeg fik det forklaret da jeg studerede måtte man kopiere op til (og IKKE mere) end 20% af en given bog. Jeg tog det til mig føler mig hverken skyldig eller som en tyv når jeg kopierer en opskrift eller to fra en biblioteksbog til eget forbrug. Men det skal jeg måske? Det ville jeg gøre hvis jeg kopierede hele bogen - og der har jeg så også den holdning at er der så mange opskrifter i bogen jeg kan lide så er den nok værd at investere i.
vBulletin® v3.8.4, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.