PDA

Se fuld version : hjælp til oversættelse


bisol
20-01-2009, 15:41
Jeg har fundet en opskrift på nettet, hvor mønsteret er engelsk mesh lace. De 4 symboler har jeg klaret, men det sidste volder mig noget hovedbrud. (K)
Forkortelsen er (ssk) og så står der: slip, slip, knit those two stitches together, men hvordan f...... jeg får strikket de 2 masker sm, når jeg har taget dem løst af, kan min hjerne ikke løse på nuværende tidspunkt, så befinder de sig jo på min højre p(F)
Er der nogen der kan være behjælpelig!!!!

Mosterkoster
20-01-2009, 15:55
Den er her, du kan se hvordan man gør. (z)

http://www.youtube.com/watch?v=RGwcYW3GG3M

Inger1
20-01-2009, 16:04
Du kan også se billeder på side 4 i Victorian Lance Sjals-KAL.

miira
20-01-2009, 18:47
Tja... af hvad jeg kan se på you tube så strikke man da bare to masker drejet sammen- hvor svært kan man dog skrive de opskrifter...det er jo en hel videnskab..jeg kan godt forstå du bander *120*

klasus
20-01-2009, 18:58
Tja... af hvad jeg kan se på you tube så strikke man da bare to masker drejet sammen- hvor svært kan man dog skrive de opskrifter...det er jo en hel videnskab..jeg kan godt forstå du bander *120*

Nej, det bliver altså ikke magen til - si'r en der har strikket hvad der føltes som en ½ million af hver!

Man gør sådan: En ret løs af + en ret løs af, begge som hvis de skulle strikkes ret, stik så venstre pind ind i disse to masker forfra (fra venstre mod højre) og strik dem sammen

bisol
20-01-2009, 20:19
Tusind tak! (bdk for hjælpen, den havde jeg godt nok ikke kunnet regne ud.
Med hensyn til videoen, er jeg helt fasineret af deres (slåen om pinden) når de skal strikke en maske, strikker de virkelig på den måde i England ?? eller!!!!!! er er det kun når der skal laves noget specielt.

Mosterkoster
20-01-2009, 23:07
Nej nej, det er den måde de strikker på. (ghf (ghf